Vous n'êtes pas identifié(e).
Les photos d'ABC etaient pourtant bien, et faisait connaitre de nouveaux produits !!!
Hors ligne
Beballage est un troll qui se fait bannir de tout les forums et revient plusieurs doit avec d'autres pseudos. ![]()
Tout ce que l'on souhaite c'est de pouvoir partager en paix
Hors ligne
Alors là j'en reviens pas...
C'est "The Thing" cette histoire avec Déballage !...
On va se mettre à suspecter tout le monde surtout les nouveaux (et tiens...peut être même qu'il se cache dans 1 des habitués...il n'a pas encore dévoilé sa vraie nature) ]:D
Hors ligne
J'ai pas trouvé qu'il trollait personnellement, ou alors on a peut-être pas la même définition du terme " troll "
Dernière modification par Ypsaso (08-07-2013 19:07)
3799 films/saisons en BD dont 334 BD 3D ; 281 DB ; 450 SB
Hors ligne
Non, mais se faire passer pour une autre personne, c'est limite. Et puis, il savait à quoi s'attendre.
Dernière modification par aspirat (08-07-2013 19:46)
Sony KDL 46W4710, Sony BDP-S350, Yamaha RX-V673, Jmlab Chorus 700/705/725 et caisson Jmlab chorus SW100 (Actif).
Hors ligne
J'ai pas trouvé qu'il trollait personnellement, ou alors on a peut-être pas la même définition du terme " troll "
C'est un passionné je pense. Tout va bien jusqu'au jour où...
BREF pour les intimes.
www.blurayenfrancais.com
www.blurayenfrancais.com/forum
www.ultra-hd-blu-ray.fr
Hors ligne
Dans la partie dernier visionnage il y a un post du chat qui est surdimensionné et du coup tout le reste de la page en dessous est déformée.
Quand on est mort , on sait pas qu'on est mort,c'est pour les autres que c'est difficile.....c'est pareil quand on est con. !!!
Hors ligne
Je n'ai même plus les droits sur ce post ![]()
BREF pour les intimes.
www.blurayenfrancais.com
www.blurayenfrancais.com/forum
www.ultra-hd-blu-ray.fr
Hors ligne
Réparé... cela n'arriverait pas si les gens utilisaient les "quotes" correctement.
A film should be viewed as it was intended, with the voice of the real actors... If you cannot understand the language spoken, learn to read
- ma collection blu-ray -
Hors ligne
Moi je n'avais plus les champs pour éditer, toi oui ?
BREF pour les intimes.
www.blurayenfrancais.com
www.blurayenfrancais.com/forum
www.ultra-hd-blu-ray.fr
Hors ligne
Moi je n'avais plus les champs pour éditer, toi oui ?
Non, mais il y a un autre moyen.
Je t'expliquerais.
A film should be viewed as it was intended, with the voice of the real actors... If you cannot understand the language spoken, learn to read
- ma collection blu-ray -
Hors ligne
Réparé... cela n'arriverait pas si les gens utilisaient les "quotes" correctement.
Dans ce cas là expliques. ![]()
Hors ligne
Dans le message qui posait problème il y avait un "[quote", donc sans parenthèse à la fin.
A film should be viewed as it was intended, with the voice of the real actors... If you cannot understand the language spoken, learn to read
- ma collection blu-ray -
Hors ligne
Ok dac. Si je ne me trompe pas, parfois même quand on fait le quote automatique ("citer"), cela se fait tout seul. Comme pour le spoiler ou il est impossible de répondre à un spoiler par un spoiler quand on le cite. Après, il n'est pas impossible que cela n'arrive qu'à moi.
Hors ligne
Comme pour le spoiler ou il est impossible de répondre à un spoiler par un spoiler quand on le cite. Après, il n'est pas impossible que cela n'arrive qu'à moi.
C'est correct... cela ne fonctionne pas.
A film should be viewed as it was intended, with the voice of the real actors... If you cannot understand the language spoken, learn to read
- ma collection blu-ray -
Hors ligne
Réparé... cela n'arriverait pas si les gens utilisaient les "quotes" correctement.
Désolé je n'avais même pas fait gaffe, juste quoté et plus possible ensuite d'éditer pour corriger.
Cela se cumule avec un autre souci : je ne peux pas prévisualiser mes posts depuis plusieurs mois ce qui est pas évident pour avoir une idée du résultat final.
Si cela avait été le cas ça permetrait de voir mon erreur avant l'édition du message mais ça ne marche plus de mon coté. Pas vraiment de ma faute si les outils fonctionnent pas...
Puss in Boots : You made the cat angry. You do NOT want to make the cat angry!
Hors ligne
Je ne te visais pas King, c'est un petit rappel à tout le monde de faire attention.
Malheureusement, il y a quelques soucis au niveau technique (comme p.ex. le fait de ne plus pouvoir prévisualiser son message), je ne sais pas si Cédric travaille à une solution de cela.
A film should be viewed as it was intended, with the voice of the real actors... If you cannot understand the language spoken, learn to read
- ma collection blu-ray -
Hors ligne
xIT a écrit :Réparé... cela n'arriverait pas si les gens utilisaient les "quotes" correctement.
Désolé je n'avais même pas fait gaffe, juste quoté et plus possible ensuite d'éditer pour corriger.
Cela se cumule avec un autre souci : je ne peux pas prévisualiser mes posts depuis plusieurs mois ce qui est pas évident pour avoir une idée du résultat final.
Si cela avait été le cas ça permetrait de voir mon erreur avant l'édition du message mais ça ne marche plus de mon coté. Pas vraiment de ma faute si les outils fonctionnent pas...
Ah ben voila c'est ça les chats, tu leur laisses faire un bout de sieste sur tes jambes, ensuite ils montent et font leurs griffes sur le canapé, chient partout, déforment le fofo et j'en passe ]:D
Quand on est mort , on sait pas qu'on est mort,c'est pour les autres que c'est difficile.....c'est pareil quand on est con. !!!
Hors ligne
Je ne te visais pas King, c'est un petit rappel à tout le monde de faire attention.
![]()
Malheureusement, il y a quelques soucis au niveau technique (comme p.ex. le fait de ne plus pouvoir prévisualiser son message), je ne sais pas si Cédric travaille à une solution de cela.
Je ne travaille jamais ![]()
BREF pour les intimes.
www.blurayenfrancais.com
www.blurayenfrancais.com/forum
www.ultra-hd-blu-ray.fr
Hors ligne
Lol meuh non
Quoi que si mes chats font ça
idem, c'est juste pour préciser xIT bien entendu, pas de souci
mais je suis pas le seul à avoir ce double problême. Effectivement il faudrait trouver une solution au moins au problême de "previsualisation" (cela nous permetrait de voir l'erreur du "quote" et du "spoiler" en amont et de l'éviter).
Oui Cédric à l'aide! Si il y avait moyen de régler ce souci ce serait une bonne chose svp O:)
Puss in Boots : You made the cat angry. You do NOT want to make the cat angry!
Hors ligne